Bhagavadgeeta Verse 2.27
जातस्य हि ध्रुवः मृत्युः ध्रुवं जन्म मृतस्य च
तस्मात् अपरिहार्ये अर्थे न त्वं शोचितुं अर्हसि ॥ २.२७ ॥
ಜಾತಸ್ಯ ಹಿ ಧ್ರುವಃ ಮೃತ್ಯುಃ ಧ್ರುವಂ ಜನ್ಮ ಮೃತಸ್ಯ ಚ
ತಸ್ಮಾತ್ ಅಪರಿಹಾರ್ಯೇ ಅರ್ಥೇ ನ ತ್ವಂ ಶೋಚಿತುಂ ಅರ್ಹಸಿ || ೨.೨೭ ||
jAtasya hi dhruvaH mRutyuH dhruvaM janma mRutasya cha
tasmAt aparihAryE arthE na tvaM shOchituM arhasi || 2.27 ||
For the one who is born, death is certain, and for the one who is dead, birth is certain. Therefore you should not grieve for an inevitable situation.
1. In verse 26 and 27, Shri Krishna answers question regarding the grief over destruction of bodies. Since death of this body is inevitable, it is not ft for Arjuna to grieve over inevitable sitation. It s better for him to discharge his duties.
2. aparihAryE = inevitable (verse 2:27)
3. aparihAryE also answers the question as to who can cure death.
The sanskrit alphabet “a” = brahma, i.e. Vishnu
parihAryE = can cure
So in this sense, it is an advice to Arjuna to leave the matter to Him and do his duty.