Bhagavadgeeta Verse 2.32
यदृच्छया च उपपन्नं स्वर्गद्वारं अपावृतम्
सुखिनः क्षत्रियाः पार्थ लभंतॆ युद्धं ईदृशम् ॥ २.३२ ॥
ಯದೃಚ್ಛಯಾ ಚ ಉಪಪನ್ನಂ ಸ್ವರ್ಗದ್ವಾರಂ ಅಪಾವೃತಮ್
ಸುಖಿನಃ ಕ್ಷತ್ರಿಯಾಃ ಪಾರ್ಥ ಲಭಂತೇ ಯುದ್ಧಂ ಈದೃಶಮ್ || ೨.೩೨ ||
yadRucChayA cha upapannaM svargadvAraM apAvRutam
sukhinaH kShatriyAH pArtha labhaMtE yuddhaM eedRusham || 2.32 ||
O Partha, happy are these kshatriyas who by their good fortune (without any effort of their own, or by the will of the Supreme Lord) achieved a battle of this kind, which is a wide open path to the Heaven.
1. In verse 1:36 (1:37 in some versions), Arjuna says
tasmAt na arhAH vayaM hantuM dhArtarAShTrAn sabAMdhavAn ….
how can he be happy after killing his relatives?
This is answered in this verse as
sukhinaH kShatriyAH labhaMtE eedRusham yuddhaM
2. eedRusham = like this
A war fought for justice or dharma. This is rarely a csae for soliers who are usually ordered to fight without thinking about whether war is just or not.
3. yadRucChayA = wihtout effort, by chance or accidental
If it happened this way, it is the Will of the Lord.