ಭಗವದ್ಗೀತೆ ಶ್ಲೋಕ 2.22

वासंति जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरः अपराणि
तथा शरीराणि विहाय जीर्णानि अन्यानि संयाति नवानि दॆही ॥ २.२२ ॥

ವಾಸಂತಿ ಜೀರ್ಣಾನಿ ಯಥಾ ವಿಹಾಯ ನವಾನಿ ಗೃಹ್ಣಾತಿ ನರಃ ಅಪರಾಣಿ
ತಥಾ ಶರೀರಾಣಿ ವಿಹಾಯ ಜೀರ್ಣಾನಿ ಅನ್ಯಾನಿ ಸಂಯಾತಿ ನವಾನಿ ದೇಹೀ || ೨.೨೨ ||

vAsaMti jeerNAni yathA vihAya navAni gRuhNAti naraH aparANi
tathA shareerANi vihAya jeerNAni anyAni saMyAti navAni dEhI || 2.22 ||

Just as a person having cast off the worn out cloth, gets other fresh ones, so also the dweller of the body (i.e., soul) casts off the worn out body and goes on to other fresh ones.

naraH yathA vAsaMsi jeerNAni vihAya, navAni aparANi gRuhNAti

Just as a person abandons old clothes and takes on new clothes

tathA dEhI jeerNAni shareerANi vihAya, anyAni navAni saMyAti || 2.22 ||

likewise the soul takes new bodies abandoning worn out bodies.

Some points

1. purANaH := jIvaH

It was understood as purANi := anEka dEhAni aNati iti, takes on different bodies and resides there.

2. In verse 13 a person was said to be dhIrah when he understands the difference between body and soul. In this verse a good example is given.

3. jeerNAni – worn out

This word does NOT merely mean worn out, but also “fulfillment of a purpose as per His desire.” Death and body being wornout is NOT merely due to old age alone, but includes other cases such as abhimanyu’s case of war etc.

Leave a Reply

Your email address will not be published.