गुरून् अहत्वा हि महानुभावान् श्रॆयः भॊक्तुं भैक्ष्यं अपि इह लॊकॆ
हत्वा अर्थ कामान् तु गुरून् इहैव भुंजीय भॊगान् रुधिर प्रदिग्धान् ॥ २.५ ॥
ಗುರೂನ್ ಅಹತ್ವಾ ಹಿ ಮಹಾನುಭಾವಾನ್ ಶ್ರೇಯಃ ಭೋಕ್ತುಂ ಭೈಕ್ಷ್ಯಂ ಅಪಿ ಇಹ ಲೋಕೇ
ಹತ್ವಾ ಅರ್ಥ ಕಾಮಾನ್ ತು ಗುರೂನ್ ಇಹೈವ ಭುಂಜೀಯ ಭೋಗಾನ್ ರುಧಿರ ಪ್ರದಿಗ್ಧಾನ್ || ೨.೫ ||
gurUn ahatvA hi mahAnubhAvAn shrEyaH bhOktuM bhaikShyaM api iha lOkE
hatvA artha kAmAn tu gurUn ihaiva bhuMjeeya bhOgAn rudhira pradigdhAn || 2.5 ||
It is better to live in this world by begging than to slay our glorious and venerable elders. Otherwise by slaying our elders, the wealth and pleasurable things that we are bound to enjoy will be tainted with their blood.