तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः ।
वशॆ हि यस्य इन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ २.६१ ॥
ತಾನಿ ಸರ್ವಾಣಿ ಸಂಯಮ್ಯ ಯುಕ್ತ ಆಸೀತ ಮತ್ಪರಃ |
ವಶೇ ಹಿ ಯಸ್ಯ ಇಂದ್ರಿಯಾಣಿ ತಸ್ಯ ಪ್ರಜ್ಞಾ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತಾ || ೨.೬೧ ||
tAni sarvANi saMyamya yukta Aseeta matparaH |
vashE hi yasya iMdriyANi tasya praj~jA pratiShThitA || 2.61 ||
Having restrained them all, he should sit in contemplation that I am the Supreme Lord; wisdom becomes firmly established of him who has surely the senses under his control.
Here I means Lord Krishna (the speaker). The contemplation must proceed with a perfect understanding that the glorious Lord is the most exalted of all things.