सदृशं चॆष्टतॆ स्वस्याः प्रकृतॆः ज्ञानवान् अपि ।
प्रकृतिं यान्ति भूतानि निग्रहः किं करिष्यति ॥ ३.३३ ॥
ಸದೃಶಂ ಚೇಷ್ಟತೇ ಸ್ವಸ್ಯಾಃ ಪ್ರಕೃತೇಃ ಜ್ಞಾನವಾನ್ ಅಪಿ |
ಪ್ರಕೃತಿಂ ಯಾಂತಿ ಭೂತಾನಿ ನಿಗ್ರಹಃ ಕಿಂ ಕರಿಷ್ಯತಿ || ೩.೩೩ ||
sadRushaM chEShTatE svasyAH prakRutEH j~jAnavAn api |
prakRutiM yAMti bhUtAni nigrahaH kiM kariShyati || 3.33 ||
If it is true that the adoption of the teaching gives moksha and its neglect brings destruction, then why is it that the entire world does not carefully follow the course? For this, the Lord says:
Even the man with correct understanding and definite notions acts only in that manner which is most accordant with the likes and dislikes he has inherited (by the influence of prakriti, samskaras and impressions from past lifetimes) ; much less therefore need to be said of the ignorant. Inherent tendencies overpower the knowledge that is imparted to them. Therefore the restraint of mind is by itself not a sufficient force to resist the inherited tendencies.