धूमॆन आव्रियतॆ वह्निः यथा आदर्शः मलॆन च ।
यथा उल्बॆन आवृतः गर्भः तथा तॆन इदम् आवृतम् ॥ ३.३८ ॥
ಧೂಮೇನ ಆವ್ರಿಯತೇ ವಹ್ನಿಃ ಯಥಾ ಆದರ್ಶಃ ಮಲೇನ ಚ |
ಯಥಾ ಉಲ್ಬೇನ ಆವೃತಃ ಗರ್ಭಃ ತಥಾ ತೇನ ಇದಂ ಆವೃತಮ್ || ೩.೩೮ ||
dhUmEna AvriyatE vahniH yathA AdarshaH malEna cha |
yathA ulbEna AvRutaH garbhaH tathA tEna idaM AvRutam || 3.38 ||
Just as the flame is covered with smoke, as a mirror is covered with dust, as an embryo is wrapped in amnion, so is this (the true knowledge with respect of the Supreme) enveloped by that (lust or desire)