यत् यत् आचरति श्रॆष्ठः तत् तत् एव इतर जनः ।
सः यत् प्रमाणं कुरुतॆ लॊकः तत् अनुवर्ततॆ ॥ ३.२१ ॥
ಯತ್ ಯತ್ ಆಚರತಿ ಶ್ರೇಷ್ಠಃ ತತ್ ತತ್ ಏವ ಇತರ ಜನಃ |
ಸಃ ಯತ್ ಪ್ರಮಾಣಂ ಕುರುತೇ ಲೋಕಃ ತತ್ ಅನುವರ್ತತೇ || ೩.೨೧ ||
yat yat Acharati shrEShThaH tat tat Eva itara janaH |
saH yat pramANaM kurutE lOkaH tat anuvartatE || 3.21 ||
(How does his observance of duty become guidance to the world? This is answered in this verse)
Whatsoever a great man does, the other men also do; whatsoever he respects as authority, the world also follows the same.