शक्नॊति इह एव यः सॊढुं प्राक् शरीर विमॊक्षनात् ।
कामक्रॊध उद्भवं वॆगं सः युक्तः सः सुखी नरः ॥ ५.२३ ॥
ಶಕ್ನೋತಿ ಇಹ ಏವ ಯಃ ಸೋಢುಂ ಪ್ರಾಕ್ ಶರೀರ ವಿಮೋಕ್ಷನಾತ್ |
ಕಾಮಕ್ರೋಧ ಉದ್ಭವಂ ವೇಗಂ ಸಃ ಯುಕ್ತಃ ಸಃ ಸುಖೀ ನರಃ || ೫.೨೩ ||
shaknOti iha eva yaH sODhuM prAk shareera vimOkShanAt |
kAmakrOdha udbhavaM vEgaM saH yuktaH saH sukhee naraH || 5.23 ||
He who, while here alone (in the human body itself), that is, before leaving the body, able to beat up against the perturbation that arises from love or hate − he has yoga, he is the happy man
Hence it is clear that one should make every endeavor, after the moral strength, necessary for enduring the tempt of passions